服務熱線:0535-2129195 服務郵箱:gaohe@foodmate.net
聯系我們

重磅福利!食品伙伴網免費送進口食品境外生產企業注冊政務服務事項辦事指南正文英文版!(三)

   日期:2021-11-25     瀏覽:12    評論:0    
核心提示:食品伙伴網翻譯中心(傳實翻譯)今天繼續給大家分享福利!進口食品境外生產企業注冊政務服務事項辦事指南正文英文版免費送!因篇
 食品伙伴網翻譯中心(傳實翻譯)今天繼續給大家分享福利!

進口食品境外生產企業注冊政務服務事項辦事指南正文英文版免費送!

因篇幅有限,以下為部分內容,需要全文的親,添加如下任意一個客服的微信即可免費獲取!

 

圖片    圖片    圖片

 

Chapter III Registration Administration

Article 18 The General Administration of Customs shall, on its own or by entrusting relevant agencies, organize a review team to re-examine if the overseas production enterprises of imported foods continue to meet the registration requirements.  The review team shall be composed of more than 2 evaluation reviewers.

Article 19 During the validity period of the registration, where the overseas production enterprise of imported foods have change in registration information, it shall submit a change application to the General Administration of Customs through the registration application channel and submit the following materials:

(I) A comparison table of registration item change information;

(II) Proof materials related to the change information.

The General Administration of Customs shall approve such change if it deems feasible after assessment.

In the case of a relocation of production site, a change of legal representative, or a change of registration number granted by the country (region) where the enterprise is located, re-application for registration shall be made and the registration number in China shall automatically become invalid.

Article 20 Where a renewal of registration is needed, the overseas production enterprise of imported foods shall file an application to the General Administration of Customs through the registration application channel for the renewal of registration within 3-6 months before the expiry date of the registration.

Application materials for renewal of registration shall include:

(I) Application for renewal of registration;

(II) A statement that enterprise promises to continue to meet the registration requirements.

The General Administration of Customs shall approve the renewal of registration for enterprises that meet the registration requirements, and the validity period shall be extended for another 5 years.

Article 21 In case that an overseas production enterprise of imported foods approved for registration has any of the following circumstances, the General Administration of Customs shall cancel the registration, notify the competent authority in the country (region) where it is located or overseas production enterprise of imported foods, and make an announcement:

(I) Failure to apply for renewal of registration as required;

(II) Active application for cancellation thereof by the competent authority in the country (region) where the enterprise is located or an overseas production enterprise of imported foods;

(III) Failure to meet the requirements of Item (2) of Article 5 of these regulations.

Article 22 The competent authority in the country (region) where the overseas production enterprises of imported foods are located shall implement effective supervision of the registered enterprises, and urge the registered enterprise to continue to meet the registration requirements. Where it finds non-conformity with the registration requirements, it shall immediately take control measures and suspend the relevant enterprises from exporting food to China until the rectification meets the registration requirements.

Where an overseas production enterprise of imported foods finds, on its own, non-conformity with the registration requirements, it shall proactively suspend the export of food to China and immediately take rectification measures until the rectification meets the registration requirements.

Article 23 Where the General Administration of Customs finds that an overseas production enterprise of imported foods that has been registered no longer meets the registration requirements, it shall order it to make rectification within the prescribed time limit and suspend the import of foods from relevant enterprises during the rectification.

Where a suspension of import from enterprises recommended for registration by the competent authority in the country (region) where they are located is made, such competent authority shall supervise the relevant enterprises to complete the rectification within the prescribed time limit, and submit a written rectification report and a written statement of compliance with registration requirements to the General Administration of Customs.

Where a suspension of import from enterprises applied for registration on their own or under entrusted agents is made, the enterprises shall complete the rectification within the prescribed time limit, and submit a written rectification report and a written statement of compliance with registration requirements to the General Administration of Customs.

The General Administration of Customs shall review the rectification of enterprises, and if the review is qualified, the food imports from relevant enterprises shall be resumed.

Article 24 In case that an overseas production enterprise of imported foods approved for registration has any of the following circumstances, the General Administration of Customs shall withdraw the registration, and make an announcement:

(I) where a major food safety accident occurs in the imported foods due to reasons of the enterprise itself;

(II) where food safety problems are discovered during entry inspection and quarantine for food exported to China, and the circumstances are serious;

(III) where an enterprise has major problems in its food safety and health management, and cannot guarantee that the food exported to China meets the safety and health requirements;

(IV) where an enterprise fails to meet the registration requirements after rectification;

(V) where false materials are provided or relevant situation is concealed;

(VI) where an enterprise refuses to cooperate with the General Administration of Customs in performing re-examination and accident investigation;

(VII) where the registration number is lent, leased, transferred, resold or illegally used.

Chapter IV Supplementary Provisions

Article 25 Where an international organization or the competent authority of country (region) exporting food to China issues an epidemic situation notice, or where serious problems such as epidemic situation and public health events are found during entry inspection and quarantine of relevant foods, the General Administration of Customs shall announce the suspension of import of related foods from such country (region), and the refusal to accept application for registration of related food production enterprises of such country (region).

Article 26 The competent authority in the country (region) in these Regulations refers to the official department responsible for the safety and health supervision of the food production enterprise in the country (region) where overseas production enterprises of imported foods are located.

Article 27 The General Administration of Customs shall be responsible for the interpretation of these Regulations.


(轉載請注明來源傳實翻譯)

以上英文翻譯由食品伙伴網(傳實翻譯)提供,僅供參考,如英文版與中文版有沖突,請以官方中文版為準。更多翻譯問題,請聯系18106386040。

 

inktype="text" imgurl="" imgdata="null" data-itemshowtype="0" tab="innerlink" data-linktype="2" wah-hotarea="click" hasload="1" style="margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px; color: rgb(87, 107, 149); text-decoration-line: none; -webkit-tap-highlight-color: rgba(0, 0, 0, 0); cursor: pointer; max-width: 100%; box-sizing: border-box !important; overflow-wrap: break-word !important;">鏈接:重磅福利!食品伙伴網免費送進口食品境外生產企業注冊政務服務事項辦事指南正文英文版!(一)

inktype="text" imgurl="" imgdata="null" data-itemshowtype="0" tab="innerlink" data-linktype="2" wah-hotarea="click" hasload="1" style="margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px; color: rgb(87, 107, 149); text-decoration-line: none; -webkit-tap-highlight-color: rgba(0, 0, 0, 0); cursor: pointer; max-width: 100%; box-sizing: border-box !important; overflow-wrap: break-word !important;">鏈接:重磅福利!食品伙伴網免費送進口食品境外生產企業注冊政務服務事項辦事指南正文英文版!(二)

inktype="text" imgurl="" imgdata="null" data-itemshowtype="0" tab="innerlink" data-linktype="2" wah-hotarea="click" hasload="1" style="margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px; color: rgb(87, 107, 149); text-decoration-line: none; -webkit-tap-highlight-color: rgba(0, 0, 0, 0); cursor: pointer; max-width: 100%; box-sizing: border-box !important; overflow-wrap: break-word !important;">鏈接:進口食品境外生產企業注冊政務服務事項辦事指南正文

煙臺傳實翻譯
 
 
更多>同類新聞資訊
0相關評論

推薦圖文
推薦新聞資訊
點擊排行

經理:高鶴女士
座機:0535-2129195
QQ:2427829122
E-mail:gaohe@foodmate.net
食品商城店鋪:食品翻譯中心 http://mall.foodmate.net/store-10.html


食品翻譯中心

微店
魯ICP備19009238號-1 (c)2008-2019 食品伙伴網 All Rights Reserved

在線咨詢 撥打電話
阆中市果仁有限公司 蓬溪县 商洛市养殖有限公司 崇左市咖啡有限公司 汉中市动植物种苗有限公司 峨眉山市果仁有限公司 河源市水果有限公司 涟水县 九江市 马尔康市培训有限公司
福清市动植物油有限公司 西安市动物有限公司 宜宾市动植物油有限公司 深圳市蔬菜有限公司 什邡市动植物油有限公司 梅州市竹木有限公司
大洼县 广州市水果有限公司 定西市广告有限公司